身份证的英文翻译认证公证件用于KYC
在最近注册某个账户时遇到了这样一个问题。
首先该业务平台均支持用户使用护照或身份证做KYC身份认证,虽然我有护照,不过还是选择提交了身份证,账号顺利注册成功。但后来在开通某项功能时遇到了问题,这个功能必须要求用户的姓名是拉丁字母格式的,而我用身份证注册后系统中的姓名都是中文汉字,导致这个功能开通遇到障碍。于是联系客服求助,客服要求出示一份有英文拉丁字母格式姓名的身份证件来帮助修改,于是提交了之前做的身份证英文翻译认证公证件,客服审核通过,修改了系统里的姓名格式。
其实很多跨境业务的账户注册除了普遍可以用护照做KYC外,很多也是接受中国居民身份证验证身份的,只不过多数场景都要求使用拉丁字母格式的姓名,如果还没有办护照的话,也可以尝试用身份证的英文翻译认证公证件代替!
如何在线办理身份证英文翻译认证公证件?
首先找一家具有认证翻译资质的翻译服务商,这里推荐RushTranslate,关于它的详细介绍可移步《在线办理ATA英文翻译认证公证》。
进入RushTranslate翻译网站,点击上方菜单栏【Account】——【Create Account】,用邮箱简单注册一个账号,然后点击右上角【Order】提交翻译订单。
选择“Certified Translation”认证翻译,选择语言,输入文件页数,上传要翻译的中国居民身份证的清晰完整无反光的扫面件。
在下一页勾选“Nortarzation”公证选项,最后支付服务费。
经过翻译认证公证后的电子版文件通常会在24小时内完成,并自动发送到注册时的Email邮箱内。
如下图,这就是一份完成后的身份证ATA英文翻译认证公证件样本,上面有认证盖章以及公证盖章。